GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:24 Oct 26, 2002 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Walls Australia Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | staging point |
| ||
4 +1 | point of assessment / evaluation |
| ||
4 | hold-on point |
| ||
3 +1 | interim review |
|
hold-on point Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
staging point Explanation: Meaning there will be some review or rearrangement in three years... |
| ||||||||||||||||||||||||||||
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |