13:45 Jun 16, 2000 |
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Valerie Marzac France Local time: 13:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | paychecks |
| ||
na | Pay slips, payslips |
| ||
na | pay slips |
|
paychecks Explanation: According to Harrap's, feuille de paie = payroll. So maybe this company writes 400 paychecks a month? According to Larousse, feuille de paie = bulletin de paie. According to Harrap's, bulletin de paie = pay slip. According to Termium, bulletin de paie = pay voucher, statement of earnings, statement of remuneration, wage slip, pay slip, salary distribution printout, pay statement. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pay slips, payslips Explanation: I think "feuille de salaire" is the same that "feuille de paie". Am I entitled to a pay slip? Yes, full-time, part-time or casual workers are entitled by law to a pay slip. It should show: Date of payment Classification Award or agreement paid under Period for which the payment is made Hours worked Deductions Superannuation employer contribution Reference: http://asuservices.labor.net.au/faq/sacs/20000314_slip.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pay slips Explanation: sorry I haven't been able to reply to all your questions, my cable connection is down today and I am stuck with a bad phone line. Good luck again! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.