KudoZ home » French to English » Bus/Financial

au départ et au profit

English translation: at the outset and are credited to

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:53 May 3, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: au départ et au profit
Les orders d'achat et de vente de valeurs mobilières sont réalisés au départ et au profit des comptes ou dépot titres de l'utilisateur.
Laura Miller
United States
Local time: 11:50
English translation:at the outset and are credited to
Explanation:
An alternative to the previous answerer's suggestion
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 17:50
Grading comment
I did some more research and decided that the source text is saying that funds can be transferred between accounts held by the user. Thanks to everyone for their help.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naon departure...?Buzzy
naat the outset and are credited to
Nikki Scott-Despaigne
nafrom the beginning and to the benefit ofxxxHenri


  

Answers


4 mins
from the beginning and to the benefit of


Explanation:
none

xxxHenri
Local time: 17:50
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
at the outset and are credited to


Explanation:
An alternative to the previous answerer's suggestion

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
I did some more research and decided that the source text is saying that funds can be transferred between accounts held by the user. Thanks to everyone for their help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Parrot
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
on departure...?


Explanation:
Just an idea which may make no sense at all in the full context. Could the "départ" relate to people leaving a company (does this have anything to do with a stock option plan?).
in which case it would be "upon departure of the ...., and credited to...".

Buzzy
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 377
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search