KudoZ home » French to English » Bus/Financial

remontees des marches

English translation: initial market results

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:22 Jun 23, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: remontees des marches
nous poursuivons cette dynamique de croissance avec le lancement de [product name] dont les premières remontées des marchés sont excellentes
George Calia
Local time: 03:05
English translation:initial market results
Explanation:
How the product has fared on the market. Here's an example:

"The following market results highlight the success of two relationship-marketing programs we've developed for our clients"
Hope that helps,
Karen

Selected response from:

Karen Tucker
United States
Local time: 22:05
Grading comment
Great, thanks, George (London)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nainitial market indicators have been positiveGary Moelk
nainitial market results
Janet Kemp
naREBOUNDS / UPSWINGTelesforo Fernandez
nainitial market resultsKaren Tucker


  

Answers


1 hr
initial market results


Explanation:
How the product has fared on the market. Here's an example:

"The following market results highlight the success of two relationship-marketing programs we've developed for our clients"
Hope that helps,
Karen




    Reference: http://www.meredithim.com/putting/market.html
    Reference: http://artmarket-results.com/
Karen Tucker
United States
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 394
Grading comment
Great, thanks, George (London)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
REBOUNDS / UPSWING


Explanation:
MARKETS REBOUNDS, MARKET UP SWING. ETC

Telesforo Fernandez
Local time: 08:35
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
initial market results


Explanation:
The above is correct. "Remontée" = an upward flow of information. In US English, this translates into "results" as the information regarding the product arises from the general market up to the corporate level, where it is analyzed, yielding "results". In French, the word for the process is used, in English the word for the end product is used.


    MTX personal financial dictionary
Janet Kemp
United States
Local time: 22:05
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
initial market indicators have been positive


Explanation:
I agree with parts of both of the above proposed answers. I believe remontées says a bit more than simply results, and that upswing may be overstating the situation. I would rewrite the phrase a bit.

Gary Moelk
United States
Local time: 22:05
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search