English translation: as such -- if it remains as it is
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:56 Jun 27, 2000
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
French term or phrase: ... en tant que telle ...
l'hyper concurrence que vit notre secteur n'a pas d'avenir en tant que telle.
Explanation: "As such" is the usual translation of "en tant que telle" and it seems to apply here. Or one of the alternatives would be allright too. "(...) has no future as such" or "has no future as it is" etc.