KudoZ home » French to English » Bus/Financial

en nature de compte XX

English translation: as account type XX

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en nature de compte XX
English translation:as account type XX
Entered by: profile removed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 May 31, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: en nature de compte XX
Accounts must be credited "soit en nature de compte 50 [....], soit en nature de compte 51".
NC
either as account type 50 or type 51
Explanation:
a possible way to word it
Selected response from:

lefoque
United States
Local time: 11:47
Grading comment
Many thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naeither as account type 50 or type 51
lefoque
na"either as belonging (by nature) to account 50 or 51"
Parrot
na"...to account 50"..profile removed
na"nature de compte" - "type of account"?Raphael Gamaroff


  

Answers


46 mins
"nature de compte" - "type of account"?


Explanation:
It seems that there are two types or kinds of accounts numbered 50 and 51, respectively.

Raphael Gamaroff
Local time: 16:47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"...to account 50"..


Explanation:
Perhaps you could simply say, "credited to account 50...".

Also see the French website below; maybe it can inspire you some more.


    Reference: http://stock.mesactions.com/shownews.php3?sn=8879
profile removed
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"either as belonging (by nature) to account 50 or 51"


Explanation:
"Compte" in this sense can refer to an account sub-heading on a balance.

Parrot
Spain
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
either as account type 50 or type 51


Explanation:
a possible way to word it

lefoque
United States
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Grading comment
Many thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search