KudoZ home » French to English » Bus/Financial

...a hauteur de 25% voire un jour davantage....???

English translation: 25%-held by X, which may eventually increase its holding,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:02 Jun 30, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: ...a hauteur de 25% voire un jour davantage....???
[company], controle par [company] a hauteur de 25% voire un jour davantage, et par ailleurs un des premiers operateurs de repostage au monde...
George Calia
Local time: 19:48
English translation:25%-held by X, which may eventually increase its holding,
Explanation:
X is 25%-held or controlled by Y which may eventually increase its stake or holding in X. You may have to turn it around or cut the sentence if ist's too long, but that's the general idea.

Cheers,

Béa
Selected response from:

Béatrice Huret-Morton
Local time: 20:48
Grading comment
Thanks! I guess it's quite obvious when you look at it really. I just get really stuck when they use "voire" in French.
George.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na25%-held by X, which may eventually increase its holding,
Béatrice Huret-Morton


  

Answers


35 mins
25%-held by X, which may eventually increase its holding,


Explanation:
X is 25%-held or controlled by Y which may eventually increase its stake or holding in X. You may have to turn it around or cut the sentence if ist's too long, but that's the general idea.

Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Grading comment
Thanks! I guess it's quite obvious when you look at it really. I just get really stuck when they use "voire" in French.
George.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search