KudoZ home » French to English » Bus/Financial

reprise de l'en cours

English translation: resumption of processing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:11 Jun 4, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: reprise de l'en cours
Not much context - this is an entry in a table. It deals with a software package that manages product sales, inventory, etc.
charivoss
Local time: 01:21
English translation:resumption of processing
Explanation:
This is as close as I could find.

en-cours de fabrication = material undergoing processing

en-cours de route = material/stock awaiting transfer

Selected response from:

Gebu
Local time: 06:21
Grading comment
pretty close - thanks for pointing me in the right direction. By the time I got to the end of the doc. I realized that it referred to "recovery of pending orders" because they had been using "reprise des donnes" in the sense of "data recovery"
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naresumption of (xxxx) processing
lefoque
naresumption or upturn of regular circulation
Parrot
naresumption of processingGebu
naoutstanding discounted bills/debts carry forwardAlbert Golub


  

Answers


8 mins
outstanding discounted bills/debts carry forward


Explanation:
l'un des termes suivant le contexte
aussi outstanding accounts carry forward
balance sheet carry forward
bonne chance

Albert Golub
Local time: 07:21
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
resumption of processing


Explanation:
This is as close as I could find.

en-cours de fabrication = material undergoing processing

en-cours de route = material/stock awaiting transfer




    Harraps Business Dictionary
Gebu
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1
Grading comment
pretty close - thanks for pointing me in the right direction. By the time I got to the end of the doc. I realized that it referred to "recovery of pending orders" because they had been using "reprise des donnes" in the sense of "data recovery"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
lefoque
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
resumption or upturn of regular circulation


Explanation:
"Reprise" can be either resumption or upturn. Robert gives the commercial definition of "en cours" as "circulation régulière (d'un marchandise, d'une valeur)".


    Robert & Dictionary of Business French
Parrot
Spain
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs
resumption of (xxxx) processing


Explanation:
since there is a direct object I believe it must refer back to something previously mentioned. so I agree with the answer similar to this one except to include the type of processing, whatever it may be.

my reasoning is a little tortured but it works I believe

lefoque
United States
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search