KudoZ home » French to English » Bus/Financial

integrateur - I think this is talking more about a

English translation: "integrator" (see below)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:40 Jun 30, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: integrateur - I think this is talking more about a
alliance avec un integrateur tres present sur le marche europeen

a company, partner, player?
George Calia
Local time: 13:43
English translation:"integrator" (see below)
Explanation:
Exactly. Here, "integrateur" refers to a company operating at a fairly high and visible level: "...[strategic] alliance with an integrator that has a major presence on the European market." The specific function of the integrator -- as a broker, middleman, collective agent, or group representative, whatever -- should be clear from context, so you could probably stay with "integrator." -- Best, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 05:43
Grading comment
O.K.! Think I'll stick with Integrator, Thanks, George.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"integrator" (see below)Heathcliff
naassociate / partnerTelesforo Fernandez


  

Answers


24 mins
associate / partner


Explanation:
You are right. Choose any of the words.

Telesforo Fernandez
Local time: 19:13
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
"integrator" (see below)


Explanation:
Exactly. Here, "integrateur" refers to a company operating at a fairly high and visible level: "...[strategic] alliance with an integrator that has a major presence on the European market." The specific function of the integrator -- as a broker, middleman, collective agent, or group representative, whatever -- should be clear from context, so you could probably stay with "integrator." -- Best, HC

Heathcliff
United States
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Grading comment
O.K.! Think I'll stick with Integrator, Thanks, George.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search