cet ensemble immobilier loué par EADS dès l'acquisition du bien par
English translation: that complex rented by EADS from/as early as the asset acquisition by ...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:26 Nov 6, 2003
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
French term or phrase:cet ensemble immobilier loué par EADS dès l'acquisition du bien par
l est important de rappeler que cet ensemble immobilier loué par EADS dès l'acquisition du bien par STANDARD LIFE et du fait de l'avancement du chantier n'a pu faire l'objet d'aucune modification des prestations définies antérieurement par EADS
property (management) company employed by EADS from the time the property was acquired by ...
Explanation: .... that is my understanding of this sentence. US English might use different terminology but in the UK we would say 'property management' - i.e. when a property owned by A is looked after by B, specially employed for the purpose.
French2English United Kingdom Local time: 02:19 Native speaker of: English PRO pts in pair: 38