GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:00 Jun 17, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Corinne Knut (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | pay card |
| ||
na | Charge card/Store credit card |
| ||
na | store card |
|
pay card Explanation: pay card or payment card |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Charge card/Store credit card Explanation: i.e. in the US, JC Penney card or Dayton's card In France, carte Pass Carrefour Bonne chance propre experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
store card Explanation: Is "store credit card" a US term? In the UK, one tends to say "store card" tout court. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.