KudoZ home » French to English » Bus/Financial

NAF

English translation: Business subsector ID number

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:NAF
English translation:Business subsector ID number
Entered by: Kajuco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:22 Jun 19, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: NAF
in a pay slip, followed by 3 digits and a letter
Kajuco
United Kingdom
Local time: 22:52
Business subsector ID number
Explanation:
SIRET numbers (to answer your previous question first) are individual company ID numbers delivered after all the registration paperwork is completed, and NAF codes are associated to your particular line of business. Translators, for example, are 748F
Selected response from:

Richard Flight
France
Local time: 23:52
Grading comment
Do you know what the letters NAF stand for? Many thanks anyway.

Katie Costello

kajuco@hotmail.com
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naBusiness subsector ID number
Richard Flight


  

Answers


12 mins
Business subsector ID number


Explanation:
SIRET numbers (to answer your previous question first) are individual company ID numbers delivered after all the registration paperwork is completed, and NAF codes are associated to your particular line of business. Translators, for example, are 748F


    Survived French red tape
Richard Flight
France
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9
Grading comment
Do you know what the letters NAF stand for? Many thanks anyway.

Katie Costello

kajuco@hotmail.com

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
jgal: not much I can add to that (I too survived French red tape for 7 years!)
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search