KudoZ home » French to English » Bus/Financial

ASE - TA

English translation: Contribution for ASSEDIC financial structure on portion A of income

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ASE - TA
English translation:Contribution for ASSEDIC financial structure on portion A of income
Entered by: Kajuco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:25 Jun 19, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: ASE - TA
in a pay slip, 'ASE CHOMAGE TA'
Kajuco
United Kingdom
Local time: 16:56
Contribution for ASSEDIC financial structure on portion "A" of income
Explanation:
No such a thing as ASE in payroll in France. However there is ASF. Very likely to be it (fits to a T in context:
ASF = ASSEDIC Structures Financières
ASSEDIC is the French structure for unemployment comp. Almost collapsed 5 years ago, and added contribution was voted in, (supposed to be for financial structure so that basic contribution remains for compensation ???) Like the old contribution, it is calculated on the earned income, which is split into three parts. "Tranche A", TA (from 0 to SS ref. yrly sal.) , "Tranche B", TB (from 1 time to 3 time SS ref. yrly sal.) and "Tranche C", TC (above that). Contribution rates vary according to portion. So the ASF CHOMAGE TA is the contribution for the ASSEDIC Structures financières & Chomage on "Tranche A"
Hope that helps
Selected response from:

Christian Wellhoff
Grading comment
Fantastic! Thanks. I'm only just beginning translating, and this payslip is hell.

Katie
kajuco@hotmail.com
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naContribution for ASSEDIC financial structure on portion "A" of incomeChristian Wellhoff
naseveral possibilities
lefoque


  

Answers


53 mins
several possibilities


Explanation:
without context, it is hard to know
ASE= association suisse des électriciens; SEV in English
ASE=académie syndicale européenne; ETUC
ASE=association suisse des économistes; SAE

TA=travail accompli?
chômage=unemployment
this may or may not help, as usual, context determines the appropriateness of a given term.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
lefoque
United States
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Grading comment
Apparently, it can't be ASE, but AST. Thanks anyway
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Apparently, it can't be ASE, but AST. Thanks anyway

5 hrs
Contribution for ASSEDIC financial structure on portion "A" of income


Explanation:
No such a thing as ASE in payroll in France. However there is ASF. Very likely to be it (fits to a T in context:
ASF = ASSEDIC Structures Financières
ASSEDIC is the French structure for unemployment comp. Almost collapsed 5 years ago, and added contribution was voted in, (supposed to be for financial structure so that basic contribution remains for compensation ???) Like the old contribution, it is calculated on the earned income, which is split into three parts. "Tranche A", TA (from 0 to SS ref. yrly sal.) , "Tranche B", TB (from 1 time to 3 time SS ref. yrly sal.) and "Tranche C", TC (above that). Contribution rates vary according to portion. So the ASF CHOMAGE TA is the contribution for the ASSEDIC Structures financières & Chomage on "Tranche A"
Hope that helps


    Personal experience re the "Tranche A" confirmed by recent instructions to
    employers put out by the ASSEDIC/SS giving them the rates per type of deduction
Christian Wellhoff
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Fantastic! Thanks. I'm only just beginning translating, and this payslip is hell.

Katie
kajuco@hotmail.com
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search