Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Jun 23, 2001
French to English translations [PRO] Bus/Financial
French term or phrase:règlement-livraison
L'admission aux opérations d'Euroclear France SA et du Premier Marché Euronext Paris sera demandée pendant la période de l'Offre de manière à être effective le jour du règlement-livraison de l'Offre.
Explanation: Literal translation is Payment-Delivery but it would be perhaps better to translate it as 'Exchange' as in exchange of contracts or 'upon completion' depending on the wider context of the text.
Hope this helps.