fond de cour

English translation: Backyard, backstage

20:10 Jan 22, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial / corp. comm.
French term or phrase: fond de cour
Auto maker exec speech on corp. communications.

"Vous avez vu que [marque] et [modèle] ne correspondent pas à un petit fond de cour où nous construisons quelques voitures. Cela va peut-être devenir le deuxième centre industriel de [société] dans les années à venir ; il n'y a pas que [marque]."

Sorry for all the [..]s. I hope the context is adequate.
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 17:23
English translation:Backyard, backstage
Explanation:
Hope it helps.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 15:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1backyard garage
Jane Lamb-Ruiz (X)
3 +2Backyard, backstage
Juan Jacob
4shoestring operation
sarahl (X)
3 +1not just some garden shed operation
writeaway
4is not some two-bit backyard operation
Bourth (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Backyard, backstage


Explanation:
Hope it helps.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 125
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sujata: a corner of the backyard
4 mins
  -> Yes, better.

agree  Jean-Claude Gouin: Backyard ... yes. Backstage ... no.
3 hrs
  -> Yes, thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shoestring operation


Explanation:
...

sarahl (X)
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1306
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
backyard garage


Explanation:
This guy needs to have this speech rewritten.....It is going to be a disaster because of the French which is poorly written as a speech.



Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8576

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: cute-we both decided it needs a roof
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
not just some garden shed operation


Explanation:
well, that's what you find at the back of the backyard. I think the idea is to convey that it's not a small-scale amateur concern.
just a suggestion

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2913

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdellatif Bouhid
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is not some two-bit backyard operation


Explanation:
Or even "two-bit grease pit"



Bourth (X)
Local time: 23:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18679
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search