KudoZ home » French to English » Bus/Financial

Livre III Livre IV

English translation: Book III Book IV

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Jul 24, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: Livre III Livre IV
What do the "Livres" mean in the following extract from a financial document:
"2eme reunion de la procedure d'information et de consultation du CCE sur le projet de restructuration des activites de Wartsila NSD France (Livre IV) et sur le projet de licenciement economique et de plan social (Livre III)"
bharg
India
Local time: 07:11
English translation:Book III Book IV
Explanation:
I would definitely go with "Book III" and "Book IV" in this context. Clearly the reference is to the book of minutes of meetings. The term "journal" is best reserved for reference to the general journal or any of the journals of specific accounts (such as treasury or cash), which are notebooks, with pages prenumbered consecutively and established columnal formats, in which accounting activity is recorded "jour par jour" (whence the term "journal").
There is a livre-journal used in commerce, but that is formatted in this same fashion for accounting use and is different from the "livre" used to record minutes of meetings.
Selected response from:

Germaine A Hoston
Local time: 17:41
Grading comment
Thanks for your detailed explanation - I think it fits the context well.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Volume III,,,
1964
na +1BookAlbert Golub
na +1book or register
jgal
napart, volume
Germaine
najournalEmily Underkoffler
naBook III Book IV
Germaine A Hoston
Summary of reference entries provided
In my opinion this is the wrong answer.Alain Pommet

  

Answers


8 mins peer agreement (net): +1
book or register


Explanation:
I assume this is referring to the minute books in which these plans were recorded...

jgal
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 897

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: Yes for 'book' ; yes for 'register' as possibility for place where mintues are recorded
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins peer agreement (net): +1
Book


Explanation:
those documents are usually so big for such a poor result that they are actual bound like books and not leaflets.
good luck

Albert Golub
Local time: 02:41
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: Can't quite reconcile this w/ register.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins peer agreement (net): +3
Volume III,,,


Explanation:
Perhaps Volume may meet better.

1964
Turkey
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: Nice idea
5 hrs

agree  Sonia Murray: Volume sounds great
6 hrs

agree  Anna Beria: I think so too
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
journal


Explanation:
Financial plans are usually kept in journals

Emily Underkoffler
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Book III Book IV


Explanation:
I would definitely go with "Book III" and "Book IV" in this context. Clearly the reference is to the book of minutes of meetings. The term "journal" is best reserved for reference to the general journal or any of the journals of specific accounts (such as treasury or cash), which are notebooks, with pages prenumbered consecutively and established columnal formats, in which accounting activity is recorded "jour par jour" (whence the term "journal").
There is a livre-journal used in commerce, but that is formatted in this same fashion for accounting use and is different from the "livre" used to record minutes of meetings.



    personal accounting experience in France
Germaine A Hoston
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 118
Grading comment
Thanks for your detailed explanation - I think it fits the context well.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
part, volume


Explanation:
same as "tome": part III, or volume III

Germaine
Canada
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2731 days
Reference: In my opinion this is the wrong answer.

Reference information:
I came across this answer after looking for this myself. We now (2009) have the benefit of wikipedia. The livres refer to sections of the labour code.

Part of 'livre III' refers to redundancy and part of 'livre IV' to employee representation.

Volume or section might fit the bill.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_du_travail_(France)

Alain Pommet
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1853
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search