KudoZ home » French to English » Bus/Financial

quel lien faut-il...

English translation: what connection can be made

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:19 Jul 29, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: quel lien faut-il...
"quel lien faut-il faire avec les difficultés exprimées plus haut sur la conduite du changement?"

Is this "what can be done about XXX"...?

I would really appreciate a translation of this entire phrase.

Thanx
Berni Armstrong
Local time: 12:16
English translation:what connection can be made
Explanation:
OR 'how can this be linked'...

..."with the difficulties expressed above regarding management of change (or managing change)"
Selected response from:

jgal
Local time: 12:16
Grading comment
Brilliant. Isn't it funny how the tired brain can just stop functioning. When I saw your translation I said "Of course" - but I'd been struggling with the damn thing on my own for ages before posting this request.

I really should spend some more time in France before getting my arm twisted into doing the next FR/ENG translation ;-)

Thanks again,

Berni
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nahow are the difficulties outlined above to be linked to
CLS Lexi-tech
nawhat connection can be made
jgal


  

Answers


7 mins
what connection can be made


Explanation:
OR 'how can this be linked'...

..."with the difficulties expressed above regarding management of change (or managing change)"

jgal
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 897
Grading comment
Brilliant. Isn't it funny how the tired brain can just stop functioning. When I saw your translation I said "Of course" - but I'd been struggling with the damn thing on my own for ages before posting this request.

I really should spend some more time in France before getting my arm twisted into doing the next FR/ENG translation ;-)

Thanks again,

Berni
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
how are the difficulties outlined above to be linked to


Explanation:
managing change?

what relationship ought to be established between the difficulties outlined above and the management of change?

regards

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search