KudoZ home » French to English » Bus/Financial

postes liquidités

English translation: cash accounts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:postes liquidities
English translation:cash accounts
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:00 Aug 2, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: postes liquidités
On a website for an investment fund specialist. The following paragraph is part of a description of the site's content.

"Cette page vous donne un aperçu sur les mouvements espèces effectués lors des 3 mois précédents en vous informant sur les montants concernés, l'évolution du solde des postes liquidités concernés ainsi que sur les dates comptables et de transactions.
Clair@Lexeme
France
Local time: 14:18
cash accounts
Explanation:
'liquidités' usually traslates as 'liquid assets', but in this context, it is referring to the cash balance available in an account, in between trading operations, so I would say something like:
"this page provides a summery of cash movements over the past 3 months, showing details of the amounts involved, the running balance of the cash accounts concerned and the value and transaction dates."

Selected response from:

jgal
Local time: 14:18
Grading comment
Many thanks Julia, and "bon courage" if you're as tired as I am! I think we're all due a holiday!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na...
jgal
nacash accounts
jgal


  

Answers


19 mins
cash accounts


Explanation:
'liquidités' usually traslates as 'liquid assets', but in this context, it is referring to the cash balance available in an account, in between trading operations, so I would say something like:
"this page provides a summery of cash movements over the past 3 months, showing details of the amounts involved, the running balance of the cash accounts concerned and the value and transaction dates."



jgal
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 897
Grading comment
Many thanks Julia, and "bon courage" if you're as tired as I am! I think we're all due a holiday!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
...


Explanation:
of course I meant 'translates' and 'summary' !!!

a very tired Julia...

jgal
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 897
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search