10:24 Aug 3, 2000 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mary Lalevee United Kingdom Local time: 16:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | amounts due to and from employees |
|
amounts due to and from employees Explanation: Yes, I think you are right, you do not need to translate "et comptes rattachés" as such.Your other translations are similar to the ones I use. Five years translating accounts for a major firm of auditors |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.