Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Gas Company merger
French term or phrase:logé
I am unclear regarding the word "logées" in the text below. Does the word "sous" go with utilisation or logées? I would know the answer if someone could tell me the contextual meaning of "logées" here. Thank you.
– La question de l'utilisation des "provisions" nucléaires logées sous ZZZ
Here are two more references to the same word (XXX refers to a company):
– L’accord prévoit la création d’une structure juridique associant l’Etat belge et XXX et destinée à garantir les fonds **logés** dans XXX.
– Les provisions **logées** dans XXX s’élevaient à YY Md€ fin 2005.
I almost want to say "invested" in these last 2 cases. Is that OK?