English translation: feedback/appraisal/evaluation form
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
A French informant, though she didn't know the term, felt it was likely to request comments on how well the packing/loading work was carried out. Also, on reflection I thought the feedback/evaluation/appraisal suggestions had the merit of not being over-specific.
Explanation: ie, referring only to the task of emptying the house. (Thanks for clarifying the context, Martin.)
My problem with "evaluation report" or "appraisal slip" is that you don't actually know how well the job has been done until you get to the other end and unpack the boxes (as I know from experience!). Normally satisfaction surveys would be done once the entire job is completed.
Sarah Llewellyn Local time: 16:24 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12
Explanation: J'ai plusieurs solutions, mais pas beaucoup de contexte. Voici les propositions:
- Performance Worksheet
- Performance Record Form
- Transaction record
- Performance Evaluation Worksheet
- Worksheet Delivery Report
Manon-Josée Caron Canada Local time: 20:24 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 8
Explanation: A company often requires an evaluation form is to be filled in by the customers to evaluate the quality of services they have received. I teach part-time in FE and students always have to fill in one of these at the end of a course. I don't think it refers to the contents of the truck as this is covered by the term 'liste de colisage'.
Carole Watters United Kingdom Local time: 00:24 Specializes in field Native speaker of: French