Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:50 Oct 24, 2007
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / document about manufacturer of hinges
French term or phrase:chassis de fenetre
The document describes the history of the company and the person who set it up:
'il construit l'usine rue Hauzeur a Renory et se lance dans la fabrication de xxx chassis de fenetre xxx
en Aluminium ...'
Explanation: Agreed, they are probably not making or even fitting the glass, but "frame" really is too restrictive. Yes, a plain fixed light will consist of nothing but a frame and its glazing, but the moment you have an opening light, you have a frame, fixed to the building, and a sash, hinged to or sliding in the frame. I doubt these people make the frames and not the sashes. A bit like someone saying he makes door frames. Not generally a lot of use without the door leaf to go in them ...
7 years holiday work in an aluminium joinery behind me.