KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

une montée en exigence

English translation: raising the bar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une montée en exigence
English translation:raising the bar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:01 Apr 30, 2008
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: une montée en exigence
A chain of stores has changed ownership and is radically changing its philosophy and marketing approach. This period of change, we are told, constitutes "une montée en exigence." Any thoughts? Thanks in advance.
Steven Capsuto
United States
Local time: 06:04
rise in customers' expectations
Explanation:
Hello,

That's my understanding.

I hope this helps.
Selected response from:

MatthewLaSon
Local time: 06:04
Grading comment
Your suggestion and context in my source text pointed me to a solid answer: "raising the bar." (It may not work in all contexts, but it seems to be how this client uses it.) Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3rise in customers' expectationsMatthewLaSon


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rise in customers' expectations


Explanation:
Hello,

That's my understanding.

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 175
Grading comment
Your suggestion and context in my source text pointed me to a solid answer: "raising the bar." (It may not work in all contexts, but it seems to be how this client uses it.) Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rkillings: Well, a more demanding retail environment for whatever reasons, but it all boils down to customers, doesn't it?
47 mins
  -> Thanks, rkillings!

agree  juliebarba: Morning there Matt. Agree with Bob too....
4 hrs
  -> Thanks, Julie! I never saw it Bob's way (even though that's what they're really saying). I still came out right! LOL

agree  Victoria Burns:
6 hrs
  -> Thanks, Vicky!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search