Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase:une montée en exigence
A chain of stores has changed ownership and is radically changing its philosophy and marketing approach. This period of change, we are told, constitutes "une montée en exigence." Any thoughts? Thanks in advance.
Your suggestion and context in my source text pointed me to a solid answer: "raising the bar." (It may not work in all contexts, but it seems to be how this client uses it.) Thanks! 2 KudoZ points were awarded for this answer