KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

stds implique

English translation: standard(s) involve

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Nov 29, 2008
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: stds implique
This is from a document setting out leadership strategies. There is a strange mix of English and French and some odd phrasing. I presume this is an abbreviation, and that it should be "impliqué" but the end client is away until after the deadline (very helpful!) so I wondered if anyone had any ideas!

"- J'estime que l'entreprise se trouve actuellement dans une période charnière de son existence avec tous les projets en cours et les engagements pris et que malheureusement la récession qui se profile pourrait mettre en danger sa pérénité. Je suis convaincu les cadres prenant connaissance de la situation , du danger pour l'entreprise, de la responsabilité envers leurs collaborateurs directs participeront à l'élaboration des mesures permettant de passer ce cap difficile sauront créer rapidement une énergie collective et permettra de mettre en place un plan action efficace. Attention, cette stratégie n'étant pas efficace sur le long terme, il faudra annoncer à un moment la mort du dragon (danger écarter) et passer à la stratégie winning the princess. Prendre garde également à ne pas rester aveugle à des opportunités en étant trop concentré sur le danger
- **stds implique** commande et contrôle style-leader (brave, discipliné, sans compromis, instruction top-down et plans méticuleux) "
Rachel Ward
United Kingdom
Local time: 12:51
English translation:standard(s) involve
Explanation:
I have come across a lot of examples recently in HR of 'standard' being used (in place of 'norme') where it applies to some kind of defined company standards or policy (etc.)

I suspect it really ought to be plural, and so the verb ought to have been 'impliquent' --- but I don't think it is automatically necessary to assume the p/part.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-11-29 21:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, I did just have another thought: suppose the singular verb is correct, and it is in fact an acronym S.T.D.S.? Can't imagine what that might stand for, other than that the T.D. might be Top Down...???

Just to throw a spanner in the works!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:51
Grading comment
Thanks Tony.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2standard(s) involve
Tony M


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
stds > standards implique
standard(s) involve


Explanation:
I have come across a lot of examples recently in HR of 'standard' being used (in place of 'norme') where it applies to some kind of defined company standards or policy (etc.)

I suspect it really ought to be plural, and so the verb ought to have been 'impliquent' --- but I don't think it is automatically necessary to assume the p/part.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-11-29 21:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, I did just have another thought: suppose the singular verb is correct, and it is in fact an acronym S.T.D.S.? Can't imagine what that might stand for, other than that the T.D. might be Top Down...???

Just to throw a spanner in the works!

Tony M
France
Local time: 13:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 543
Grading comment
Thanks Tony.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: right Tony !
37 mins
  -> Thanks, mchd!

agree  JOHN A: Agree, Tony... How much "rubbish" do we come across in this industry...! People don't seem to be able to speak/write any language properly!
6 hrs
  -> Thanks, John! Indeed, couldn't agree more...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search