KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

EGO

English translation: EGO - leave as is

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 Aug 4, 2010
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: EGO
Ce programme définit...respect des cultures et du bien-être des populations (EGO) ainsi que de la préservation des ressources de la planète (ECO).

Does anybody know what is meant by (EGO) here please?

Thanks for your help!
xxxronando
English translation:EGO - leave as is
Explanation:
If this has anything to do with the initiative run by Accor, then I'd leave it as it is because it is the name of a programme.

http://www.accorplantsfortheplanet.com/en/programme_earthgue...
Selected response from:

Sarah Bessioud
Germany
Local time: 22:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2EGO - leave as is
Sarah Bessioud


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
EGO - leave as is


Explanation:
If this has anything to do with the initiative run by Accor, then I'd leave it as it is because it is the name of a programme.

http://www.accorplantsfortheplanet.com/en/programme_earthgue...

Sarah Bessioud
Germany
Local time: 22:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Conor McAuley: If, of course, it is in relation to Accor
1 hr
  -> Thank you Conor

agree  Aude Sylvain: oui, s'il s'agit d'Accor : http://www.accor.com/fr/developpement-durable.html
4 hrs
  -> Merci Aude
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search