English translation: purely administrative matters/transactions
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / On-line gaming legal document
French term or phrase:des actes de simple administration
I am currently working on the first of two legal documents concerning on-line gaming. Could you please help kme with the (UK) term for the above term?
"Lorsque les propriétaires de titres n'ont pas la libre administration de leurs biens, la demande d'échange des anciens titres et les achats ou cessions de rompus nécessaires pour réaliser le regroupement sont assimilés à des actes de simple administration.?"
Explanation: This is most probably a "civil code" term, which refers to a very specific legal concept. Many civil codes distinguish between acts of simple administration and acts of alienation/disposition/special administration. The distinction is important when in wills, administration of the property of others, tutorships, etc. A person might have permission to engage in acts of simple administration, but not other juridical acts. Just Google "acts of simple administation" and you will find plenty of hits.
Fr-EnD Canada Local time: 20:15 Meets criteria Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4