Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Aug 25, 2014
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase:piège
I am finding it difficult to translate this sentence:
Piège de la méthode de cotation SIES (activités obligatoire VS optionnelles)
I again don't have much context, this is in a presentation on the application of a safety management plan and it focuses on the key reasons for implementing this plan, of which evading the "Piège de la méthode de cotation SIES" ('International Safety Rating System")