KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

Une démarch simple en 3 étape

English translation: A simple three-step process

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Une démarche simple en 3 étapes
English translation:A simple three-step process
Entered by: William Stein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:02 Dec 15, 2003
French to English translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / business
French term or phrase: Une démarch simple en 3 étape
Une démarche simple en 3 étapes!

(guide d'investigation)
Louise Desjardins
a simple three-step process
Explanation:
literal

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-12-15 22:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Or in an advertising context: A process as simple as 1, 2, 3!
Selected response from:

William Stein
Costa Rica
Local time: 08:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +17a simple three-step process
William Stein


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +17
Une démarch simple en 3 étape
a simple three-step process


Explanation:
literal

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-12-15 22:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Or in an advertising context: A process as simple as 1, 2, 3!

William Stein
Costa Rica
Local time: 08:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurel Porter: what else?
1 min

agree  HRiley: Sounds just right! "Procedure" might also be a possibility here.
2 mins

agree  Mark Nathan: process or approach
2 mins

agree  xxxsarahl
2 mins

agree  Abdellatif Bouhid: procedure (sounds more human)
4 mins

agree  Gayle Wallimann
12 mins

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
1 hr

agree  Azure
1 hr

agree  chaplin
2 hrs

agree  Charlie Bavington
3 hrs

agree  xxxDanny041: process is fine.
3 hrs

agree  Scott de Lesseps
5 hrs

agree  becksta
6 hrs

agree  moya: procedure
8 hrs

agree  EJP
10 hrs

agree  ZIL
10 hrs

agree  louisajay
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search