English translation: maintaining top-level connections
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:38 Dec 8, 2004
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase:maintenir ses contacts au plus au niveau
I feel like I'm missing something here. Or is it end-of-the-day brain-dead syndrome?? Once again appears in a document entitled 'LA FEUILLE DE ROUTE DE LA VENTE COMPLEXE' (roadmap for complex or strategic selling). Intended for a managment training course about sales techniques. Various key stages in this 'roadmap' are listed and clarified:
1.Approcher le bon interlocuteur
2.Découvrir la douleur
3.Identifier acteurs & jeux d'influence
4.Elaborer une proposition de valeur
6.Réaliser la mission
7.Développer le partenariat
This phrase appears under no. 7 Développer le partenariat:
- Réaliser un premier bilan global
- Demander des recommandations
- Mesurer régulièrement la satisfaction client
- Rester en veille permanente sur les nouvelles opportunités
- Maintenir ses contacts au plus au niveau
- Redéfinir de nouveaux objectifs stratégiques sur ce compte
In response to my questions, the client produced a brochure in English about one of its courses, which mentions 'Establish and develop a high-level relationship' as one of the benefits. Think it must just be a typo but will add a note. Thanks! 2 KudoZ points were awarded for this answer
xxxsarahl Local time: 00:24 Native speaker of: French PRO pts in category: 135
In response to my questions, the client produced a brochure in English about one of its courses, which mentions 'Establish and develop a high-level relationship' as one of the benefits. Think it must just be a typo but will add a note. Thanks!