English translation: to voluntarily adopt a leader's discipline
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
to behave as though under instructions from the boss without having to be told (to do so)
Explanation: respecting authority without having to be told
There has to be better but this is what they are trying to say.
xxxCMJ_Trans Local time: 08:25 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 425
5 hrs confidence:
acting as though you had the responsability of the boss
Explanation: "s'imposer volontairement" literally means imposing on oneself volontarily, but that's pretty awkward, and seems to mean "acting as though" (ie: putting yourself in the place of...). For me, "discipline de chef" is the responsability that a boss has.
Bruce Berger Local time: 08:25 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 31