https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/certificates-diplomas-licenses-cvs/2468732-%2Ar%C3%A9ellement-%C3%A9l%C3%A8ve.html

*réellement élève"

English translation: effectively a student

15:08 Mar 11, 2008
French to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: *réellement élève"
Again, Belgian certificate issued by Université Libre de Bruxellels, does such an expression exist in English? How would you translate it? "Certified as a student" "Certified attendance" ? I doubt I can use something like "he was actually a student"...

Attendu qu'il a été *réellement* élève à L'ULB ...
Sarah Cuminetti (X)
Italy
Local time: 07:35
English translation:effectively a student
Explanation:
Would this work?
Selected response from:

Sandra Petch
Local time: 07:35
Grading comment
beautifully phrased! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3effectively a student
Sandra Petch


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
effectively a student


Explanation:
Would this work?

Sandra Petch
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
beautifully phrased! Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: