Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:14 Nov 3, 2008
French to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / birth certificate
French term or phrase:33 è LF
Very confusing, this one!
At the beginning of a full copy birth certificate, this appears at the top before the details of the birth (in Marseilles):
Acte de naissance
conforme au registre detenu par la Mairie Centrale
33 è LF
Le neuf juillet mil neuf cent soixante........ est ne'....... etc.
I am fairly sure '33 è' is 33ème, and the F could be an E as the text is not too clear.
Could LF be 'livret de famille'? ... not sure how it fits in with the 33e. Before each birth certificate is a number, 1 being for the first birth registered in that Mairie in a particular year, 33 being the 33rd etc...