Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Apr 19, 2005
French to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase:extemporanée
This term is found in a column entitled "durée de conservation" (shelf-life), in a table on the reagents used in an HPLC assay. I have seen "freshly prepared" as a possible translation, but don't think it works in this context ("freshly prepared" doesn't give any indication of how long it'll be good for). Can anyone help?
not sure but could this be referring to dried powder preparations to which the pharmacist adds water at the last minute? the final date cannot be pre-determined because the "add water" date is unknown.
03:12 Apr 20, 2005
Automatic update in 00:
4 mins confidence:
Explanation: dic. oxford
Fuseila Local time: 01:21 Native speaker of: Spanish