KudoZ home » French to English » Cinema, Film, TV, Drama

recette

English translation: acceptance test

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:recette
English translation:acceptance test
Entered by: Daniel Marcus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:49 Jul 6, 2003
French to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / television
French term or phrase: recette
What does recette mean here?

Une RECETTE usine et une RECETTE Plate-forme seront organisees pour les principaux equipements video audio et informatiques selon un planning previosionnel mis a jour mensuellement par XXX
Daniel Marcus
United Kingdom
Local time: 16:59
acceptance trial
Explanation:
Factory acceptance trial and platform acceptance trial
Selected response from:

VRN
Argentina
Local time: 12:59
Grading comment
Carolingua, the context would suggest that this is referring to the initial testing. Thanks to VRN and to the peergraders.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3acceptance trial
VRN


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
acceptance trial


Explanation:
Factory acceptance trial and platform acceptance trial

VRN
Argentina
Local time: 12:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Carolingua, the context would suggest that this is referring to the initial testing. Thanks to VRN and to the peergraders.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Sirett: OK, though 'acceptance test' is more widely used.
6 mins
  -> Thanks, David

agree  William Stein: acceptance test
23 mins
  -> Thanks, William

agree  Carolingua: is this sort of like a "trial run" or is it more of a regularly scheduled maintenance?
1 hr
  -> Thanks, Carolingua
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search