KudoZ home » French to English » Computers: Software

sur insrciption

English translation: while registering/ during registration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:15 Jul 10, 2008
French to English translations [PRO]
Computers: Software / Application informatique
French term or phrase: sur insrciption
Si l’étudiant, lors de l’inscription, doit être obligatoirement inscrit dans une spécialisation/option, sélectionner la case à cocher « Saisie obligatoire spécialisation sur inscription »
Local time: 05:07
English translation:while registering/ during registration
Selected response from:

Uma Hariharan
Local time: 09:37

Summary of answers provided
4 +1while registering/ during registration
Uma Hariharan

Discussion entries: 1



3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
while registering/ during registration


Uma Hariharan
Local time: 09:37
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: can we say upon registration??

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Roger: OK with "during registration". Or "at the time of registration". I would not use "upon registration".
3 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search