KudoZ home » French to English » Computers (general)

Traitement des doublons sur import 'Villes'

English translation: the treatment of duplications..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:43 Nov 30, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computers
French term or phrase: Traitement des doublons sur import 'Villes'
I am really stuck with this one
Linda Young
Local time: 18:25
English translation:the treatment of duplications..
Explanation:

The meaning of "doublons" is related to the repetiton of the same words, names, addresses, which create a huge problem in databases and PC programs, catalogues and registrations. So, to take care and to eleminate these duplications is a major deal in computer programs, population registration and mail addresses.
I would translate as "the treatement or elemination of duplications..."

Best regards,

SCOALB
Selected response from:

xxxSCOALB
Grading comment
Thanks for your help. Much appreciated.
Regards
Linda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5the treatment of duplications..xxxSCOALB


Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the treatment of duplications..


Explanation:

The meaning of "doublons" is related to the repetiton of the same words, names, addresses, which create a huge problem in databases and PC programs, catalogues and registrations. So, to take care and to eleminate these duplications is a major deal in computer programs, population registration and mail addresses.
I would translate as "the treatement or elemination of duplications..."

Best regards,

SCOALB

xxxSCOALB
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your help. Much appreciated.
Regards
Linda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search