KudoZ home » French to English » Computers (general)

TR in an email subject line

English translation: FWD

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:TR in an email subject line
English translation:FWD
Entered by: Peter Enright
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:45 Sep 8, 2006
French to English translations [Non-PRO]
Computers (general)
French term or phrase: TR in an email subject line
Should be easy: 'TR:' in the email subject line. I presume it is 'RE:', or is it 'FWD'?
Thank you .
Peter Enright
Australia
Local time: 09:24
FWD
Explanation:
It is FWD. TR is short for TRansfert.
Selected response from:

David Goward
France
Local time: 01:24
Grading comment
Thanks to you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4FWD
David Goward


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
FWD


Explanation:
It is FWD. TR is short for TRansfert.

David Goward
France
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Benham: Hope you didn't overstrain the grey matter on that one!
19 mins
  -> :-) - Give me credit, Richard, I did post at 6a.m. ;-)

agree  sujata
1 hr
  -> Thank you.

agree  Michael McCain
1 hr
  -> Thanks Michael

agree  Tony M
2 hrs
  -> Thanks Tony. As Richard says, it didn't tax the grey matter too much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Richard Benham, Mireille K


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2006 - Changes made by Tony M:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search