GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:01 May 15, 2005 |
French to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | plastering / thixotropic coating |
| ||
1 | Context? |
|
plastering / thixotropic coating Explanation: A quick Google suggests 'gypsage' is used as 'plastering', in the sense of wet plaster application, rather than merely fitting sheets of plasterboard. 'Thix' almost certainly will refer to some kind of thixotropic coating (paint, or whatever), but I'm afraid I can't make any brilliant suggestions here --- try some Googling if you have time! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Context? Explanation: Is this "sous-dalle" or "sous dalle"? If the latter, they may possibly (? total guesswork here) be improving the bearing capacity of the soil by mixing in gypsum and some thixotropic product (basically, thixotropic means it becomes fluid when stirred and solidifies when left to rest - which would be a desirable quality for a material mixed into the ground to improve it - except in earthquakes, possibly!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.