KudoZ home » French to English » Construction / Civil Engineering

CET

English translation: Collège d'Enseignement Technique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CET
English translation:Collège d'Enseignement Technique
Entered by: DPolice
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:30 Dec 27, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction
French term or phrase: CET
Building renovation contract.
in a list of work orders, this item:
"Début CET - 5 mois"
No further explanation.
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 17:23
Colège d'Enseignement Technique
Explanation:
This is the only meaning I can think of.
Plausible since many schools and "collèges" are currently being renovated.
Selected response from:

DPolice
Local time: 23:23
Grading comment
Thanks, this really stumped me, but you were the only one to come up with anything so you 'win'...
Happy New Year!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Colège d'Enseignement TechniqueDPolice


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Colège d'Enseignement Technique


Explanation:
This is the only meaning I can think of.
Plausible since many schools and "collèges" are currently being renovated.

DPolice
Local time: 23:23
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks, this really stumped me, but you were the only one to come up with anything so you 'win'...
Happy New Year!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joeri Van Liefferinge: Possible, but the correct spelling is 'Collège'
52 mins

agree  Thierry LOTTE: agree with King Darling (Wow what a pseudo)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search