courants forts

09:17 Sep 5, 2006
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: courants forts
This is in an agreement for the appointment of an investor's representative in a construction project. The entire sentence, defining the representative's duties, says: "analyse des etudes des lots techniques (structure, courants forts - courants faibles, chauffage, climatisation, ventilation, filtration, piscine). So actually I need both "courants forts" and "courants faibles". I presume it refers to electricity...
Joanna Adamczyk


Summary of answers provided
5high-tension currents
Ioanna Karamanou
5strong currents/weak currents
Carla Selyer
5high / low current (SEE NOTE!)
Terry Richards


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
high-tension currents


Explanation:
http://www.google.com/search?lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=high te...

Ioanna Karamanou
United States
Local time: 02:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: It doesn't necessarily mean 'high-tension', and in any case, this expression is somewhat tautological
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
strong currents/weak currents


Explanation:
Strong or weak electric currents.

Carla Selyer
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uma Hariharan
4 mins

disagree  Tony M: Not appropriate in the given context
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
high / low current (SEE NOTE!)


Explanation:
It *says* high & low current.

But...

It may well mean high & low voltage.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-05 11:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

See Tony's comments and the glossary.

I didn't know this had been discussed before but the information in the glossary is what I was referring to.



Terry Richards
France
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: There is a special meaning in this context, Asker should refer to glossary...
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search