Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:55 Apr 1, 2008
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase:joint d'isolement, première face bétnnée
The context concerns the price of "joint d'isolement".... and "Il ne couvrent pas le coffrage de la première face bétnnée"
Fisrt, B D Finch is right. It should be première face bétonnée.
The title of the whole section is " JOINTS", and this paragraph discusses " joints de retrair ou de rupture". "Il" may mean the price mentioned above. But I have no idea what they are building exactly.