KudoZ home » French to English » Construction / Civil Engineering

visa synthèse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:20 Nov 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: visa synthèse
This is an extract from an engineer's curriculum vitae. Any suggestions/help regarding these two words - or indeed the sentence in its entirety - gratefully received, as ever...


2006, chargeé de: visa synthèse des documents d’exécution produits par les entreprises titulaires des marchés tramway...
Josh Ord-Hume
United Kingdom
Local time: 06:53
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1signing off / approval / signature
juliebarba
4visa summary
Mary Carroll Richer LaFlèche
3passing of memorandaHarisoa
Summary of reference entries provided
Signing off, approvalxxxBourth

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
passing of memoranda


Explanation:
I would understand "visa synthèse" as "approbation des synthèses (de documents d'exécution)", so I would translate visa = passing of.
==> 2006: in charge of passing art work memoranda that organizations who owns tramway contracts are producing ...
Hope it helps in the understanding

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-26 09:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

no "s" with the verb please. (Sorry!!!)

Harisoa
Madagascar
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in MalagasyMalagasy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juliebarba: Visa can mean "signature" - so I take it you mean the approval of the documents! which is a possibility!
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visa summary


Explanation:
visa summary gets many ghits. VISA in wikipedia represents Virtual Instrument Software Architecture, but that should be in capital letters
http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_Instrument_Software_Arc...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-26 09:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is based on work with computers, rather than a simple summary of the plans, it seems to be used in France and USA


    Reference: http://jd.apec.fr/offres-emploi-cadres/0_7646655__044__6____...
Mary Carroll Richer LaFlèche
Canada
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
signing off / approval / signature


Explanation:
I'm taking a guess based on the context.

"Visa" can be initials on a document or a signature. As the person is an engineer I'm taking a guess that they were responsible for signing off (approving) either a collection of documents or a “head” document relating to the construction or operating of a tramway.





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-26 10:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

B.6 - Visa

Lorsque les *études d'exécution* sont partiellement ou intégralement réalisées par les entreprises ou par d'autres intervenants, la maîtrise d'oeuvre en examine la conformité au projet de conception générale qu'elle a établi, et **appose son visa** sur les documents (plans et spécifications) si les dispositions de son projet sont respectées.

Le *visa* ne comprend notamment pas la vérification technique des documents établis par les entreprises. La délivrance du visa ne dégage pas l'entreprise de sa propre responsabilité.

http://www.ingenierie-caraibes.net/navmissionmoe.htm

It might be worth checking, because when I look around on the net there does seem to be other possiblities - like for "synthèse" being a early phase document or something (!):
http://www.architectes.org/petites-annonces/2008-10-27.46391...

juliebarba
United Kingdom
Local time: 06:53
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: Thank you very much indeed - it's funny how a nudge in the right direction is sometimes all we need for the pieces of the puzzle to simply fall into place... What a wonderfully idiosyncratic CV you have! Time for my own serious morning coffee....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: MORE BELOW
16 mins
  -> thanks, I was adding a link as you were clicking...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Signing off, approval

Reference information:
"VISA" is one of the codified consultancy services defined as:
EXE ou VISA : Etudes d’exécution ou visa par le maître d’œuvre des études d’exécution confiées aux entreprises (approval).

xxxBourth
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search