paramétrable

English translation: configurable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:paramétrable
English translation:configurable
Entered by: Louisa Tchaicha

20:18 Aug 23, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / station de dessalement
French term or phrase: paramétrable
Hello,

I have used "parametrizable" all through my doc, but I'm having doubts, should I put "configurable" instead? or is parametrizable ok?

"En mode automatique, le nombre de lignes demandées à mettre en marche est déterminé par six niveaux paramétrables du bâche d'eau dessalée et en
considérant l'état des réservoirs de stockage..."

Thank you in advance :)
Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 12:05
configurable
Explanation:
"Parametrizable" is NOT good English or even English in fact.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-08-23 20:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wiktionary.org/wiki/paramétrable



--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-08-23 20:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

IMO, parametrizable (US) / parametrisable (UK) may well be English words, but configurable or even the other option of customisable are better solutions. I would most definitely go for "configurable" though.
Selected response from:

Chris Hall
Local time: 12:05
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4configurable
Chris Hall
2customizable
Euqinimod (X)
Summary of reference entries provided
just two UK sites showing that - sadly - parameterisable IS English these days!
polyglot45

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
customizable


Explanation:
I'm not sure it's used in your context.

Euqinimod (X)
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
configurable


Explanation:
"Parametrizable" is NOT good English or even English in fact.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-08-23 20:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wiktionary.org/wiki/paramétrable



--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-08-23 20:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

IMO, parametrizable (US) / parametrisable (UK) may well be English words, but configurable or even the other option of customisable are better solutions. I would most definitely go for "configurable" though.

Chris Hall
Local time: 12:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: I didn't like the sound of it (nor the look of it) either :) Thank you so much :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
5 mins

agree  Isabelle Parsley
6 mins

agree  GeoS
2 hrs

agree  Evans (X)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins peer agreement (net): +2
Reference: just two UK sites showing that - sadly - parameterisable IS English these days!

Reference information:
parameterisable functions in verilog 2005?7 posts - 3 authors - Last post: 9 Jan
Everyting about parameterisable functions in verilog 2005? Hi,from the LRM , I see that verilog functions can have parameters.
www.edaboard.co.uk/parameterisable-functions-in-verilog-200... -

Instantiation of Parameterisable Components7 Jul 1998 ... In Sections 5.2 and 5.3 we define parameterisable design components, each of which is a set of predicate definitions in which there may be ...
www.dai.ed.ac.uk/groups/ssp/bookpages/.../node5.html

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  kashew
1 hr
agree  GeoS
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search