KudoZ home » French to English » Construction / Civil Engineering

le Robert de la grille budgétaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Dec 23, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Geotechnical studies
French term or phrase: le Robert de la grille budgétaire
Instructions for performing soil testing related to the size of the sampling boreholes and the sampling method.
The "grille budgétaire" seems to be a reference grid.
There is no other mention of any "grille budgétaire" in the document.
TIA

Le niveau du sol naturel est enregistré à chaque point de sondage par rapport au **Robert de la grille budgétaire.**
Sandra& Kenneth
Israel
Local time: 21:52
Advertisement


Summary of answers provided
3basics of the budget grid
Alba Longa
3le repère de la grille xxxxxxxBourth
1reference grid
Richard Hedger


Discussion entries: 10





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
basics of the budget grid


Explanation:
.

Alba Longa
Russian Federation
Local time: 22:52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Hedger: it doesn't make sense to me - please explain
6 mins
  -> it means that "chaque point de sondage" has its budget consequences :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
reference grid


Explanation:
Garbage IN / Garbage OUT...?

My logic is that the ground levels at the boreholes are being recorded according to some kind of grid reference.

Could it be that Robert= repère and Budgétaire = ? "something I can't think of right this moment"

Richard Hedger
Switzerland
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 450
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le repère de la grille xxxx


Explanation:
Repère can refer to a "coordinate system", i.e. x and y coordinates.

I fail to see why there should be a connection between borehole positions and budget (unless this is on rough terrain and access roads and platforms have to be built to higher levels, etc.).

I tend to think there's another typo here - something like parcellaire - but two BIG errors in so few words is a little excessive ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-23 11:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

Not so much a typo as a "dictapho".

xxxBourth
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search