Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Dec 23, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Geotechnical studies
French term or phrase:le Robert de la grille budgétaire
Instructions for performing soil testing related to the size of the sampling boreholes and the sampling method.
The "grille budgétaire" seems to be a reference grid.
There is no other mention of any "grille budgétaire" in the document.
Le niveau du sol naturel est enregistré à chaque point de sondage par rapport au **Robert de la grille budgétaire.**
large document so, two major typos seem unlikely.
The document contains very clear and concrete instructions, so vague
reference to "le Robert" are also unlikely.
I don't see any connection to any budget.