English translation: Madiran wine and slivers of Beaufort (cheese)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Madiran is a type of wine, and Beaufort is cheese (a type of Gruyere). The nature of the restaurant will dictate how best to translate them (some posh places leave everything in French anyway!)
Mary Worby United Kingdom Local time: 13:33 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Thank you very much indeed. This is just what I need, and am most grateful, Enjoy your lunch!
14 mins confidence:
Explanation: It can be referred to just as 'Madiran' (like we might say 'Bordeaux' or 'Champagne') --- but as it IS a place-name too, you can equally well say 'wine from Madiran', although I would have thought that might be less appropriate in your context.
(And it's jolly good!)
Tony M France Local time: 14:33 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 382