23:01 Mar 4, 2002 |
French to English translations [PRO] Cooking / Culinary / gastronomy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Local time: 21:14 | ||||||
Grading comment
|
accra de morue Explanation: Pas de traduction. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-04 23:08:23 (GMT) -------------------------------------------------- Regarde la recette sur ce site: http://members.aol.com/Rcyberfox6/entree/page5a9.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accra de morue: a meal of creol origin, based on codfish Explanation: morue = codfish -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-04 23:08:31 (GMT) -------------------------------------------------- sorry, typo: creole instead of creol Reference: http://members.aol.com/Rcyberfox6/entree/page5a9.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cod doughnut Explanation: it is a doughnut. not a desert. You can have it for starter. It's made with flour, water, one egg, chives, spices, and of course the main ingredient: cod. |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
1 day 21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |