Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Cooking / Culinary / general
French term or phrase:Chef de partie froide puis second de cuisine
I'm helping a French friend write his CV in English.
He's now a chef in a gourmet French restaurant.
This was one of his jobs when he was starting out.
I think (only think) that the translation into English might be something along the lines of "Chef for cold dishes then second (or assistant??) to the chef.
What do you guys think.
Many thanks for your help
Thanks Emile I've also had confirmation from another source that it is in fact "sous-chef". For "partie froide" I've opted for "cold dishes" but there may exist another more technical term. 4 KudoZ points were awarded for this answer