Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Cooking / Culinary / restaurant food storage
|French term or phrase: armoire froide|
|a place in a (French?) restaurant where appetizers (UK "starters") can be stored until served to the guests. = "cold Cabinet"? "refridgerated cabinet"? Source document: a training video about restaurant efficiency and quality control. "Elle se dirige vers l’armoire froide à entrées. Elle prend 2 entrées, va les servir et attend en salle. Manifestement ce stock est mal géré. La serveuse devrait alerter le cuisinier, pour qu’il réapprovisionne."|
Selected response from:
Local time: 21:25
|The best gloss would appear to be your answer combined with another entry. http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.kirbysupply.com/Equipment/Ice_Machines/Used_Ice_Machines/ice02503FAmain.jpg&imgrefurl=http://www.kirbysupply.com/&h=500&w=500&sz=26&hl=en&start=11&tbnid=uGI4SEmZvit2mM:&tbnh=130&tbnw=130&prev=/images%3Fq%3D%2522restaurant%2Bequipment%2522%26gbv%3D2%26svnum%3D10%26hl%3Den|
2 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: