English translation: slash (the top of the dough) obliquely in several places
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:08 Jul 5, 2008
French to English translations [PRO] Cooking / Culinary
French term or phrase:Grigner en saucisson
Grigner is the action of slashing the top of shaped bread dough before baking (I think...). But I can't picture what doing so saucisson style would look like.
* Prélever la quantité de pâte nécessaire.
Faire des patons de 340g
* Laisser reposer 20 min
* Façonnner en long ( longueur:25cm)
* Laisser un apprêt sur couhe de 1h30 à 1h45.
* Grigner en saucisson