Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:28 Dec 21, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other
French to English translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / meat and burgers
Does anybody know the meaning of the above in a culinary context? It is taken from the following sentence:
Une sélection rigoureuse de la matière (morceaux, taux de matière grasse) et un nouveau process de fabrication confèrent à ce produit un grain de viande généreux et une texture incomparable même après cuisson.
Explanation: can't believe no one put in meat grain as option. Never would have considered minced meat! I thought meat grain was quite common knowledge as in "cut across/with the grain".
I'd go with fine-textured grain for good meat which this seems to be (tender after cooking). The marbling is from the fat content as marbled meat is much better tasting than completely lean meat. Marbling is used with beef, in particular.
what type of meat is this by the way?
Gallagy Ireland Local time: 12:24 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 27